Неизвестная рукописная шевченкиана И.А. Белоусова – переводчика и популяризатора Т.Г. Шевченко
Заявник | Лабынцев Юрий Андреевич (Россия) |
---|---|
Конференція | Міжнародна наукова конференція "Науковий потенціал славістики: історичні здобутки та тенденції розвитку" (до Дня слов'янської писемності і культури) (2015) |
Захід | не вказано |
Назва доповіді | Неизвестная рукописная шевченкиана И.А. Белоусова – переводчика и популяризатора Т.Г. Шевченко |
Інформація про співдоповідачів | |
Презентація | не завантажено |
Стаття | не завантажено |
Тези доповіді
Иван Алексеевич Белоусов (1863 1930), коренной москвич, выходец из простонародной городской среды, опубликовавший более десяти книг своих переводов из Т.Г. Шевечнко, а также несколько биографических изданий о нем, в том числе переведенных на украинский язык, несомненно является не только самым активным, но и самым значительным в мире популяризатором творчества Кобзаря [1].
К сожалению, представить более или менее полно масштаб шевченкианы Белоусова исследователям до сих пор не удавалось, что нашло свое отражение и в новейшей «Шевченкiвської енциклопедiї», в которой не использован огромный пласт разнообразных неопубликованных рукописных материалов Ивана Алексеевича [2, с. 383 384].
Необходимо отметить, что благодаря Белоусову тема украинской культуры в общественной жизни Москвы конца XIX – первой трети ХХ вв. стала звучать с еще большей силой. Он был и одним из инициаторов и организаторов всевозможных шевченковских торжеств, а в самом начале ХХ в. ему «пришла мысль демонстративно отслужить панихиду» по Шевченко. Белоусов «оповестил о своем намерении отслужить панихиду кое-кого из писателей и артистов» и о том, «что панихида по Шевченке будет отслужена в церкви Большого Вознесения на Никитской, так как эта церковь считалась литературной – в ней венчался А.С. Пушкин… И панихида была отслужена более или менее торжественно, так как духовенство заметило, что публики было много, да и публика была какая-то особенная, необычная. После панихиды большинство присутствующих на ней собрались в ресторане “Континенталь” на углу Театральной площади и Охотного ряда и за дружеской беседой-обедом помянули батьку Тараса “не злым, тихим словом”» [1, с. 27 28].
Последнее отдельное печатное шевченковское издание И.А. Белоусова, перевод поэмы «Наймичка», было опубликовано в московском издательстве «Красная Новь» в 1923 г. [3]. Оно готовилось уже на новом месте жительства Ивана Алексеевича, выселенного в 1921 г. из самого центра столицы на ее восточную окраину, где в одноэтажном домике на Соколиной улице в последние годы жизни он работал над целым комплексом своей неопубликованной шевченкианы, в числе которой были романы и повести, написанные на основе оригинальных источниковых материалов, собиравшихся Белоусовым в течение десятилетий. Среди его информантов в разные годы были очень близкие к Шевченко лица, например, «Лукерья Ивановна Яковлева, бывшая невеста Шевченка, в девичестве носившая фамилию Полусманова» [4, с. 242].
В настоящее время собственноручные рукописные материалы И.А. Белоусова хранятся в нескольких архивных собраниях, преимущественно московских и санкт-петербургских. Общее их число превышает две тысячи единиц хранения, среди которых представляющие его шевченкиану насчитывают несколько десятков. Классифицировать этот весьма значительный архивный массив можно примерно так: различные переводы из Шевченко, объединенные порой в достаточно объемные рукописные сборники; различного рода записки, связанные с жизнью и творчеством Кобзаря, в том числе переписка о нем с разными лицами; рецензии на работы о Шевченко; тексты докладов, лекций и торжественных речей о Шевченко и его творчестве; статьи и очерки о Шевченко; художественные произведения Белоусова о Шевченко (стихотворения, повести, романы) и материалы к ним.
Особого внимания заслуживает личный архивный фонд И.А. Белоусова, сберегающийся в Российском государственном архиве литературы и искусства (РГАЛИ) в Москве [5]. В нем насчитывается около полусотни отдельных единиц хранения, представляющих его шевченкиану. Шевченковская тема так глубоко вошла в жизнь самого Ивана Алексеевича, что он в 1920 е гг. пишет роман «Борец за свободу», посвященный Шевченко [6], а за несколько лет до смерти приступает к работе над прозаическими произведениями о неудачных сватовствах Кобзаря, в том числе над повестью «Невеста Т.Г. Шевченко» [7].
Список использованных источников и литературы
1. Лабынцев Ю.А., Щавинская Л.Л. Москвич Иван Белоусов – крупнейший популяризатор творчества Тараса Шевченко – Москва: БУЛ, 2014. – 84 с.
2. Павлюк М. Бєлоусов Іван Олексійович // Шевченкiвська энциклопедiя в 6 томах. – К.: Iн т лiт ри iм. Т.Г. Шевченка, 2013. – Т. 1: А Б. – 744 с.
3. Шевченко Т.Г. Батрачка: рассказ в стихах / пер. и предисл. И.А. Белоусова. – Москва: Красная Новь, 1923. – 32 с.
4. Белоусов И.А. Литературная среда: Воспоминания. 1880 1928. – Москва: Никитинские субботники, 1928. – 278 с.
5. РГАЛИ. – Ф. 66. – Оп. 1 2.
6. РГАЛИ. – Ф. 66. – Оп. 1. – Е.х. 180.
7. РГАЛИ. – Ф. 66. – Оп. 1. – Е.х 179.
Ми в соціальних мережах