Дмитро Бучинський (1913-1963) – організатор виставок української книги в Національній бібліотеці в Мадриді

ЗаявникГрень Зоряна Тарасівна (Україна)
ФорумМіжнародної наукової конференції «Бібліотека. Наука. Комунікація. Актуальні питання збереження та інноваційного розвитку наукових бібліотек» (2023)
ЗахідСекція 7. Українська біографіка в контексті наукових і культурних зв’язків країн і народів Центрально-Східної Європи
Назва доповідіДмитро Бучинський (1913-1963) – організатор виставок української книги в Національній бібліотеці в Мадриді
Інформація про співдоповідачів
Презентаціяне завантажено
СтаттяЗавантажити статтю


Тези доповіді

УДК 01+070+82.0]-051(=161.2):[655.4/5(=161.2):021.4]-048.42]:027.54(460-25)”19”(042.5)(043.2)

Грень Зоряна Тарасівна,
ORCID https://orcid.org/0000-0001-9869-7421,
кандидатка наук із соціальних комунікацій,
учена секретарка,
Львівська національна наукова бібліотека України імені В. Стефаника,
Львів, Україна
e-mail: gren@nas.gov.ua

ДМИТРО БУЧИНСЬКИЙ (1913-1963) – ОРГАНІЗАТОР ВИСТАВОК УКРАЇНСЬКОЇ КНИГИ В НАЦІОНАЛЬНІЙ БІБЛІОТЕЦІ В МАДРИДІ

Висвітлено культурно-дипломатичну та науково-бібліографічну діяльність Дмитра Бучинського (1913–1963) – літературознавця, бібліографа, журналіста, чільного представника української діаспори в Мадриді, спрямовану на ознайомлення інших народів з видавничим доробком української діаспори в 1945–1961 рр., зокрема, через виставково-бібліографічні проєкти в Національній бібліотеці Іспанії.
Ключові слова: Дмитро Бучинський, українська діаспора, українська бібліографія, національна бібліотека Іспанії, виставка української книги.

Біографії діячів української діаспори ХХ ст. є сьогодні цінним джерелом для виявлення й відтворення раніше невідомих, або недостатньо висвітлених у науковій літературі епізодів культурних і наукових взаємин українства з іншими народами. Культурна дипломатія, здійснювана представниками української діаспори в період після Другої світової війни в країнах Європи, Північній і Південній Америці, а також у Австралії є важливим свідченням того, як навіть в умовах бездержавності вдавалося налагоджувати культурну взаємодію з науковими, інтелектуальними й культурно-мистецькими середовищами інших країн з українських національних позицій.
У цьому контексті привертає увагу постать Дмитра Бучинського (1913–1963) – українського вченого-літературознавця, журналіста й бібліографа, перекладача, уродженця с. Трибухівці на Тернопільщині, який після захисту докторської праці в Українському Вільному університеті в Мюнхені, з 1949 до 1963 р. жив і працював у Мадриді. 2019 р. до ЛННБ України імені В. Стефаника було передано приватну бібліотеку й архів Д. Бучинського, які понад 50 років перебували під дбайливою опікою його доньки Тамари Бучинської. Серед архівних документів зберігаються матеріали про ініційовані та організовані Д. Бучинським виставки української книги в Національній бібліотеці Іспанії (НБІ) у 1956, 1958 й 1961 р. Метою цих експозицій було, насамперед, засвідчити живучість національної ідеї в той час, коли Україна перебувала в радянському ярмі, та продемонструвати видавничий доробок українства, розпорошеного по всіх континентах.
Перша із серії виставок, відкрита 9 квітня 1956 р., була універсальною за тематикою, охоплювала 1200 видань з багатоаспектного видавничого еміграційного доробку перших повоєнних років. До почесного організаційного комітету ввійшли Архиєпископ Кир Іван Бучко, представники Дирекції архівів і бібліотек у Мадриді, УВАН у Нью-Йорку, НТШ в Сарселі, УВУ в Мюнхені, Українського Технічно-господарського інституту в Мюнхені. Основний організаційний обов’язок виконував Д. Бучинський.
Виставка 1958 р. була присвячена українській жінці – письменниці й матері, а також проблемам української дитини в умовах еміграції. У співпраці зі Світовою Федерацією Українських Жіночих організацій (Філадельфія) Д. Бучинському вдалося репрезентувати на виставці 163 твори українською мовою 73 письменниць. Демонстровано також жіночу пресу, дитячу книгу, шкільні підручники. Загалом – 370 видань, які вийшли друком у Європі, Північній і Південній Америці, Канаді й Австралії.
Третя виставка була присвячена 100-річчю смерті Тараса Шевченка, однак вийшла далеко поза рамки шевченківської тематики й охопила видавничий еміграційний доробок за період 1945–1961 рр. Інституційними організаторами виставки стали Канадське Відділення УВАН у Вінніпезі, НТШ у Нью-Йорку й Сарселі. Про всі етапи її організації, перебіг відкриття й експонування з 1 до 20 вересня 1961 р., а також про її рецепцію в іспанській пресі Д. Бучинський написав у статті «Шевченківська виставка в Мадриді», надрукованій у філадельфійському часописі «Америка» (1962, ч. 195–201/2) та лондонській газеті «Українська Думка» (1962, ч. 42–48). Він зазначив, що на прохання надіслати книжки й періодику на виставку відгукнулися приватні особи, видавництва, редакції, інші установи, як-от: Українське Видавництво й «Шлях Перемоги» в Мюнхені, Український Народний Союз (Джерсі-Сіті), «Новий Шлях» (Вінніпеґ), Видавництво ОО. Василіян і «Добра книжка» (Торонто), НТШ (Нью-Йорк), УВУ (Мюнхен), Видавництво «Тризуб» (Вінніпеґ). Експозиція охоплювала відділи: історичний, інших наук (право, філософія, соціологія, медицина, агрономія), церкви і релігії, релігійно-виховної літератури, історії мови і літератури, літературно-мистецьких творів. Окремо було представлено літературу про Україну англійською, німецькою, французькою, іспанською, португальською, нідерландською, польською мовами. Загальна кількість експонованих книжкових видань становила 2458 назв. Експозицію доповнювала галерея репродукцій портретів князів, гетьманів, президентів, військовиків, церковних та культурних діячів. На виставці була виставлена й національна символіка – прапор, тризуб.
Після виставок 1956 і 1961 рр. коштом НБІ та під егідою Міністерства освіти Іспанії та Генеральної дирекції архівів і бібліотек в Мадриді було видано науково-бібліографічні каталоги: «Exposición de la obra impresa ucraniana en el extranjero, 1945–1955: catalogo» («Виставка української друкованої книги за кордоном, 1945–1955: каталог» (Madrid, 1956) та доповнений «Bibliografia Ucraniana, 1945–1961» («Українська бібліографія, 1945–1961») (Madrid, 1962), які уклав Д. Бучинський. Важливим результатом усіх трьох експозицій стало не лише ознайомлення іспанських культурних, наукових і політичних еліт з культурно-мистецькими, духовними й науковими досягненнями української еміграції, а й передача в дар НБІ зібрання книг загальною кількістю 1088 одиниць, що, за свідченнями Д. Бучинського, мало стати основою українського відділу у фондах НБІ. Завдяки добрим взаєминам з культурною елітою Мадрида, Д. Бучинському не лише вдалося залагодити безкоштовну оренду читальних залів Національної бібліотеки для усіх трьох виставок, а й дозвіл на проведення виставки 1961 р. від Міністерства Закордонних справ Іспанії та патронат над її проведенням від міністра освіти Іспанії Хесуса Рубіо Ґарсія-Міна. Натхнення для культурно-дипломатичної діяльності загалом та виставкової зокрема Д. Бучинський черпав у науковій, літературно-критичній, бібліографічній і журналістській праці, його добрій обізнаності з життям української еміграції в Європі, Північній і Південній Америці, Австралії.

UDC 01+070+82.0]-051(=161.2):[655.4/5(=161.2):021.4]-048.42]:027.54(460-25)”19”(042.5)(043.2)
Zoriana Hren,
ORCID https://orcid.org/0000-0001-9869-7421,
Candidate of Communications Studies,
Scientific Secretary,
Vasyl Stefanyk National Scientificc Library of Ukraine in Lviv,
Lviv, Ukraine
e-mail: gren@nas.gov.ua

DMYTRO BUCHYNSKYI (1913-1963) – ORGANISER OF EXHIBITIONS OF UKRAINIAN BOOKS IN THE NATIONAL LIBRARY OF MADRID
The article highlights the cultural, diplomatic, scientific and bibliographic activities of Dmytro Buchynskyi (1913–1963) – a literary critic, bibliographer, journalist, and a prominent representative of the Ukrainian diaspora in Madrid, aimed at introducing other nations to the publishing achievements of the Ukrainian diaspora in 1945–1961, in particular through exhibition and bibliographic projects at the National Library of Spain.
Keywords: Dmytro Buchynskyi, Ukrainian diaspora, Ukrainian bibliography, National Library of Spain, exhibition of Ukrainian books.